鲍鱼之次什么意思?鲍鱼之次四字成语意思解释、出处


鲍鱼之次的意思、 鲍鱼之次的成语解释、出处

成语名称:鲍鱼之肆(bào yú zhī sì)

成语拼音:bāo yǔ zhī sì

繁体写法:鮑魚之肆

成语注音:ㄅㄠ ㄩˇ ㄓㄧ ㄙㄧˋ

意思解释:比喻恶人聚集的地方。也形容环境肮脏不堪。

字义分解:

- 鲍:姓氏或指腌制的鱼类食品。

- 鱼:水生动物,这里特指咸鱼。

- 之:助词,用于连接两个名词性词语。

- 肆:店铺,市场,或者放纵的行为。

成语出处:《孔子家语·六本》:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭。”

感情色彩:贬义词

成语结构:偏正结构

成语语法:作宾语、定语;用于书面语

成语用法:在描述一个充满不良影响的环境时使用。

使用场景:适用于形容某个地方充满了不道德的人和行为,或者用来比喻一个人长期处于恶劣环境中而变得麻木不仁。

成语寓意:告诫人们要远离不良环境和人群,以免受到负面影响。同时也提醒我们要注意自己的周围环境对个人品德的影响。

成语故事:无特别的故事背景,但可以追溯到孔子的言论中提到的情境。

近义成语:乌烟瘴气、藏污纳垢

反义成语:风清月朗、山清水秀

成语辨析:与“鱼目混珠”无关,虽然都有“鱼”字,但前者指的是坏人的聚集地,后者则比喻以假乱真,用假的冒充真的。

记忆技巧:可以通过联想方法来记住这个成语,想象在一个卖腌制鱼的店里,时间久了就很难分辨出哪是店里的味道,哪是外面的空气了,就像长时间接触坏人会让人失去辨别是非的能力一样。

成语接龙:肆无忌惮

英语翻译:The stench of the fish shop (boorish company)

俄语翻译:одеяло соблазни (место, где сосредоточено неблагонамеренное население)

德语翻译:Fischmarkt der Bosheit (ein Ort voller schlechter Menschen)

法语翻译:Boucherie de la méchanceté (endroit où rassemblent les malfaiteurs)

日语翻译:ふくらび屋の匂い (あしたられる場所)

阿拉伯语翻译: ( )

西班牙语翻译:mercado del pez salado (un lugar donde se agrupan personas malvadas)

成语造句:

1. 在那个鲍鱼之肆里,他学会了如何在不择手段的情况下生存。

2. 她决定离开这座城市,因为这里的氛围已经变成了鲍鱼之肆,让她感到窒息。

3. 警察突击搜查了这个鲍鱼之肆,逮捕了一群涉嫌犯罪的不法分子。

4. 他的性格变得越来越冷漠,似乎在这个鲍鱼之肆待得太久,失去了同情心。

5. 我警告你不要去那里,那是个鲍鱼之肆,你会被那些不良分子带坏的。


Tag: 四字成语鲍鱼之次 时间:2024-05-16 18:27:09