被宠若惊的意思、 被宠若惊的成语解释、出处
成语名称:被宠若惊
成语拼音:bèi chǒng ruò jīng
繁体写法:被寵若驚
成语注音:ㄅㄟˋ ㄔㄨㄥˇ ㄖㄨㄛˊ ㄐㄧㄥ
意思解释:形容人们受到过分的宠爱或赏识,觉得非常不安和惊讶。
字义分解:
- "被":动词,表示被动接受。
- "宠":名词或动词,指皇帝或其他有权势的人对某人的特别喜爱或优待。
- "若":连词,相当于“像”或者“如”。
- "惊":动词,感到惊讶或害怕。
成语出处:《庄子·齐物论》:“吾又何恶故知无用而兴大用也。惠施不能料其言,而公子偃能行之,桀、纣无不当为尧舜。天瑞降,地符发,圣人则之;昔者盗跖成,今且治天下,纯白不备,至神不巧。天地右左,万物各有耦,此之谓大同。”
感情色彩:中性成语。
成语结构:主谓式成语。
成语语法:作谓语、定语、状语。
成语用法:常用于描述个人对于外界给予的特殊待遇所产生的心理反应。
使用场景:适用于各种社交场合,尤其是当有人得到超出预期的赞扬或奖励时。
成语寓意:提醒人们在面对荣誉时要保持谦逊,不要因为别人的赞美而骄傲自满。同时也反映了人们对过分关注和赞美的不适感。
近义成语:受宠若惊(shòu chǒng ruò jīng)
反义成语:冷嘲热讽(lěng cháo rè fěng)
成语辨析:与“受宠若惊”同义,都是形容人们因受到特别的关爱或重视而感到意外和不安。区别在于“被宠若惊”强调的是被动接受的感受,而“受宠若惊”更侧重于主动的感受。
记忆技巧:可以通过联想的方式来记住这个成语,想象自己突然被一群粉丝包围时的那种不知所措的感觉,就像是被宠爱的同时也会感到震惊一样。
成语接龙:惊慌失措(jīng huāng shī cuò)
英语翻译:Flattered and embarrassed (by excessive praise or attention).
俄语翻译:Обнаружиться в неловкой позиции, приняв за слишком высокую оценку или внимание.
德语翻译:Bewunderung oder Anerkennung empfinden als unverdient und es damit schwer auszukommen.
法语翻译:Se sentir choqué ou gêné par une attention ou une approbation trop flatteuse.
日语翻译:愛想ないくらいにかわれてしまったときの心境を表す四字熟語である。
阿拉伯语翻译: .
西班牙语翻译:Sentirse sorprendido y incómodo por una atención u opinión excesivamente halagadora.
热门答案