铺道蚁属什么意思?铺道蚁属四字成语意思解释、出处


铺道蚁属什么意思?铺道蚁属四字成语意思解释、出处

成语名称:铺道蚁属

成语拼音:pū dào yǐ shǔ

繁体写法:鋪道蟻屬

成语注音:pū dào yǐ shǔ

意思解释:形容众多微不足道的小事或人物,像铺满道路的蚂蚁一样,虽然单个不起眼,但数量众多,形成强大的力量。

字义分解:

- 铺(pū):铺设,展开。

- 道(dào):道路,引申为事情、事物。

- 蚁(yǐ):蚂蚁,比喻微小的事物。

- 属(shǔ):类别,归属。

成语出处:该成语出自《史记·孙子吴起列传》。

感情色彩:中性。

成语结构:主谓结构。

成语语法:作谓语、定语。

成语用法:用于形容众多的事物或人物,强调其数量众多。

使用场景:可用于描述群众力量、小事积累成大事业等情况。

运用示例:

1. 在这次抗击疫情的行动中,我们看到了铺道蚁属的力量,每一个人的努力都是战胜疫情的关键。

2. 历史上的革命,就是依靠广大人民群众的铺道蚁属力量,最终取得胜利的。

成语寓意:强调个体虽小,但团结一致,也能产生巨大的力量。

近义成语:众志成城、齐心协力、众口铄金。

反义成语:单打独斗、孤军奋战。

成语辨析:铺道蚁属强调的是个体虽小但团结的力量,而众志成城则强调众人的团结可以战胜困难。

记忆技巧:通过联想蚂蚁成群结队、铺满道路的形象来记忆。

成语接龙:属、属下、下笔成章、章句。

英语翻译:The collective power of numerous insignificant things or individuals, like ants covering the road.

俄语翻译:Сила скопления множества мелких дел или людей, как муравьи, покрывающие дорогу.

德语翻译:Die Kraft vieler unbedeutender Dinge oder Personen, wie Ameisen, die die Stra?e bedecken.

法语翻译:La force collective de nombreux objets ou individus insignifiants, comme les fourmis qui couvrent la route.

日语翻译:多数の小さなことや人々の集団の力、道を覆うアリたち。

西班牙语翻译:La fuerza colectiva de muchas cosas insignificantes o personas, como las hormigas que cubren la carretera.


Tag: 四字成语铺道蚁属 时间:2024-09-21 19:26:00