运载火箭什么意思?运载火箭四字成语意思解释、出处
成语名称:箭在弦上
成语拼音:jiàn zài xián shàng
繁体写法:箭在弦上
成语注音:箭在弦上(jiàn zài xián shàng)
意思解释:箭已扣在弦上,比喻事情已经到了不得不做或无法不做的时候。
字义分解:箭(箭矢)+ 在(处于)+ 弦(弓弦)+ 上(位置)
成语出处:出自《左传·僖公二十五年》:“箭在弦上,不得不发。”
感情色彩:中性
成语结构:主谓式结构
成语语法:成语作谓语、定语、状语。
成语用法:用于形容形势危急,不得不采取行动的情况。
使用场景:用于描述处于紧急关头,必须立即行动的情况。
运用示例:
1. 国家处于战时状态,箭在弦上,不得不发。
2. 他在最后关头还是选择了勇敢地站出来,箭在弦上,他已别无选择。
成语寓意:强调在关键时刻必须果断行动,否则后果不堪设想。
成语故事:春秋时期,晋国和楚国交战,晋国名将韩原被楚军围困。晋国国君晋文公得知此事后,决定出兵解围。他命令将领韩原:“箭在弦上,不得不发。”韩原领会了国君的意图,最终成功解围。
近义成语:势在必行、刻不容缓、时不我待
反义成语:犹豫不决、拖延时间、坐以待毙
成语辨析:箭在弦上强调形势危急,不得不行动;势在必行强调事情必然会发生。
记忆技巧:箭在弦上,一触即发。
成语接龙:弦外之音
英语翻译:The arrow is on the string, ready to be released.
俄语翻译:Стрела на тетиве, готова к выстрелу.
德语翻译:Der Pfeil ist auf der Sehne, bereit zum Abschuss.
法语翻译:La flèche est sur la corde, prête à être lancée.
日语翻译:矢は弦に掛かって、放つ手待ち。
西班牙语翻译:La flecha está en la cuerda, lista para disparar.
热门答案