谢女解围什么意思?谢女解围四字成语意思解释、出处
成语名称:谢女解围
成语拼音:xiè nǚ jiě wéi
繁体写法:謝女解圍
成语注音:謝女解圍(xiè nǚ jiě wéi)
意思解释:指有才智的女子帮助解救困境。
字义分解:
- 谢:感谢,这里指有才智。
- 女:女子,这里指有才智的女子。
- 解:解开,解决。
- 围:困境,围困。
成语出处:出自《战国策·齐策二》,原文为:“子路曰:‘吾闻有才智者,其如冯妇乎?’孟子曰:‘冯妇者,齐之才女也。其夫家贫,不能供其生计,乃教其织。有围城之难,冯妇解之,围城遂解。’”
感情色彩:褒义,赞扬有才智的女子能够解决困境。
成语结构:主谓结构
成语语法:谓语动词
成语用法:用于赞扬有才智的女子能够解决困境的场合。
使用场景:在谈论有才智的女子解决困难或危难时的场景。
运用示例:
1. 在那个危难时刻,是她用智慧谢女解围,挽救了整个团队。
2. 这场危机之所以能够顺利解决,多亏了那位有才智的女子,真可谓谢女解围。
成语寓意:赞扬有才智的女子在困境中能够发挥重要作用。
成语故事:此成语出自《战国策·齐策二》,讲述了冯妇凭借自己的才智解救了围困的故事。
近义成语:女子英雄、女中豪杰、女杰
反义成语:无才女子、愚昧无知
成语辨析:谢女解围与女子英雄、女中豪杰都强调女子的才智和英勇,但谢女解围更侧重于解决困境的实际行为。
记忆技巧:通过成语故事中的冯妇形象,记住谢女解围的含义。
成语接龙:围城—城池—池鱼—鱼水—水落—落日—日暮—暮色—色厉—厉声
英语翻译:The intelligent woman saves the day.
俄语翻译:Интеллигентная женщина спасает день.
德语翻译:Die intelligente Frau rettet den Tag.
法语翻译:La femme intelligente sauve la situation.
日语翻译:才知の女性が困難を解決する。
西班牙语翻译:La mujer inteligente salva el día.
热门答案