仗气使酒什么意思?仗气使酒四字成语意思解释、出处
成语名称:仗气使酒
成语拼音:zhàng qì shǐ jiǔ
繁体写法:仗氣使酒
成语注音:zhàng qì shǐ jiǔ
意思解释:倚仗自己的气势和酒力来傲慢地对待别人。
字义分解:
- 仗(zhàng):依靠,凭借。
- 气(qì):气势,气魄。
- 使(shǐ):使用,运用。
- 酒(jiǔ):酒,也比喻酒力。
- 仗气使酒:依靠自己的气势和酒力来傲慢地对待别人。
成语出处:出自《史记·魏公子列传》。
感情色彩:贬义。
成语结构:动宾结构。
成语语法:作谓语、定语;用于形容人傲慢无礼。
成语用法:用于描述人依靠自己的气势和酒力来傲慢对待别人的行为。
使用场景:用于描述某些人在酒后的行为,或者某些人凭借自己的势力傲慢无礼的情况。
运用示例:
1. 他仗气使酒,总是对下属颐指气使。
2. 在聚会上,他仗气使酒,让人很不舒服。
成语寓意:警示人们不要倚仗自己的势力或酒力来傲慢对待他人。
成语故事:此成语来源于《史记·魏公子列传》中魏国公子信陵君的故事。信陵君仗着自己是魏国的公子,又有酒量,常常在宴会上对宾客颐指气使,不尊重他人。
近义成语:倚势凌人、跋扈无礼、骄横跋扈
反义成语:谦逊有礼、温文尔雅、谦恭有礼
成语辨析:仗气使酒与倚势凌人都有傲慢无礼的意思,但仗气使酒强调的是依靠酒力,而倚势凌人强调的是依靠权势。
记忆技巧:记住“仗气使酒”的“仗”和“使”字,容易联想到依靠气势和酒力。
成语接龙:酒足饭饱、饱经风霜、霜冻三尺
英语翻译:act haughtily under the influence of drink
俄语翻译:богато выпить и behave haughtily
德语翻译:unter Alkoholeinfluss herablassend auftreten
法语翻译:agir avec orgueil sous l'emprise de l'alcool
日语翻译:酒に酔って威張る
西班牙语翻译:actuar con orgullo bajo la influencia del alcohol
热门答案