蒙头转向什么意思?蒙头转向四字成语意思解释、出处


蒙头转向什么意思?蒙头转向四字成语意思解释、出处

成语名称:蒙头转向

成语拼音:méng tóu zhuǎn xiàng

繁体写法:蒙頭轉向

成语注音:mēng tóu zhuǎn xiàng

意思解释:形容人因为困惑、混乱或者迷茫而感到无所适从,头脑发昏,不知所措。

字义分解:蒙(mēng):蒙蔽,遮蔽;头(tóu):头部;转(zhuǎn):转动;向(xiàng):朝向,面向。

成语出处:成语出自《后汉书·光武帝纪上》。

感情色彩:中性偏贬义。

成语结构:联合式成语。

成语语法:作谓语、定语、状语;用于形容困惑或混乱的状态。

成语用法:在句子中通常用来形容人在某种情况或问题面前感到无法应对。

使用场景:用于描述人在遇到复杂问题或困境时的状态。

运用示例:

1. 在这个复杂的问题面前,他感到蒙头转向,不知道该如何是好。

2. 经过一番激烈的讨论,大家还是蒙头转向,没有找到解决问题的办法。

成语寓意:寓意在面对困难和问题时,要保持清醒的头脑,善于分析和判断,避免陷入迷茫。

成语故事:成语出自《后汉书·光武帝纪上》,讲述光武帝刘秀在起义过程中,因为敌人的阴谋和困境,一度感到迷茫,但他最终依靠自己的智慧和勇气,找到了正确的方向。

近义成语:晕头转向、头昏脑胀、摸不着头脑

反义成语:头脑清醒、思路清晰

成语辨析:蒙头转向与晕头转向都表示迷茫,但蒙头转向更侧重于形容因困惑而不知所措,晕头转向则侧重于形容因头晕而感到迷茫。

记忆技巧:可以通过成语的谐音“蒙头转弯”来记忆。

成语接龙:转向-向左转-转学-学者-学子

英语翻译:be at a loss; be confused; be bewildered

俄语翻译:быть в тупике; быть в замешательстве

德语翻译:verwirrt sein; ratlos sein

法语翻译:être perplexe; être désorienté

日语翻译:混乱(こんらん);迷われている(まよっている)

西班牙语翻译:estar confundido; estar perplejo

成语造句:

1. 在面对这个问题时,他蒙头转向,不知道该如何解决。

2. 经过一番研究,他还是蒙头转向,无法找到这个难题的答案。

3. 面对复杂的市场变化,企业蒙头转向,难以做出正确的决策。

4. 小明在数学考试中遇到了一道难题,一时之间蒙头转向,不知所措。

5. 在这个陌生的城市里,她蒙头转向,不知道该如何寻找回家的路。


Tag: 四字成语蒙头转向 时间:2024-10-25 18:25:02