鬼迷心窍什么意思?鬼迷心窍四字成语意思解释、出处
成语名称:鬼迷心窍
成语拼音:guǐ mí xīn qiào
繁体写法:鬼迷心竅
成语注音:ㄍㄨㄟˇ ㄇㄧˊ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄠˋ
意思解释:形容人被邪魔或错误思想所迷惑,导致失去理智或判断力。
字义分解:鬼(邪魔,比喻错误的思想)+ 迷(迷惑,使失去理智)+ 心(内心,心灵)+ 窍(窍门,比喻关键或要害)
成语出处:出自《红楼梦》第二十五回:“这孩子鬼迷心窍,竟是不知道好歹了。”
感情色彩:贬义
成语结构:主谓结构
成语语法:作谓语、定语、状语
成语用法:用于形容人被错误思想或邪魔所迷惑,导致判断力丧失。
使用场景:用于批评或解释某人因受到错误思想影响而做出错误决定或行为。
运用示例:
1. 他最近鬼迷心窍,整天沉迷于网络游戏,学业都荒废了。
2. 她因为被鬼迷心窍,轻信了那个骗子的谎言,损失了一大笔钱。
成语寓意:警示人们要警惕邪魔或错误思想的侵害,保持清醒的头脑。
成语故事:暂无具体故事,但成语来源于《红楼梦》中贾宝玉与林黛玉的一段对话。
近义成语:愚昧无知、迷惑不解、昏庸无能
反义成语:明智果断、清醒理智、理智判断
成语辨析:鬼迷心窍与迷惑不解的区别在于,鬼迷心窍强调被邪魔或错误思想所迷惑,而迷惑不解则强调对事物不理解或困惑。
记忆技巧:成语中的“心窍”可以联想为心脏的“窍门”,即关键部位,强调被邪魔或错误思想所迷惑。
成语接龙:窍门 - 门当户对 - 对牛弹琴
英语翻译:be bewitched or ensnared by evil thoughts
俄语翻译:быть очарованным или введенным в заблуждение злом
德语翻译:von b?sen Gedanken verzaubert oder irregeleitet werden
法语翻译:être enchanté ou trompé par des pensées maléfiques
日语翻译:悪い考えに魅了される
西班牙语翻译:ser hechizado o enga?ado por pensamientos malos
成语造句:
1. 他最近被鬼迷心窍,竟然背叛了多年的好友。
2. 她因为被鬼迷心窍,轻易相信了那个陌生人的谎言。
3. 鬼迷心窍的年轻人,最终走上了犯罪的道路。
4. 在面对诱惑时,他应该保持清醒的头脑,不要被鬼迷心窍。
5. 鬼迷心窍的人,往往会做出令人遗憾的事情。
热门答案