肉袒面缚什么意思?肉袒面缚四字成语意思解释、出处


肉袒面缚什么意思?肉袒面缚四字成语意思解释、出处

成语名称:肉袒面缚

成语拼音:ròu tǎn miàn fù

繁体写法:肉袒面纏

成语注音:ròu tǎn miàn fù

意思解释:形容战败或屈服时的样子,通常指束手就擒,毫无抵抗之力。

字义分解:

- 肉:指肉体,引申为人的身体。

- 袒:裸露,不穿衣服。

- 面:脸面,指面部。

- 纏:捆绑,束缚。

成语出处:《左传·僖公二十五年》:“肉袒面缚,无敢违命。”

感情色彩:中性,含贬义。

成语结构:联合式成语。

成语语法:作谓语、定语;用于形容人战败或屈服的样子。

成语用法:用于描述人在困境中无法反抗或被迫屈服的情景。

使用场景:可用于描述历史事件中的投降、战争失败等场景。

运用示例:

1. 那个国家在经历了连续的战争后,被迫肉袒面缚,接受了战败的结局。

2. 面对强大的对手,他不得不肉袒面缚,放弃抵抗。

成语寓意:强调在逆境中应保持坚强,不可轻易屈服。

成语故事:成语出自《左传·僖公二十五年》,讲述的是春秋时期,晋国和秦国之间的一场战争。晋国军队在战斗中惨败,士兵们被迫肉袒面缚,向秦国投降。

近义成语:束手就擒、缴械投降

反义成语:誓死抵抗、英勇奋战

成语辨析:肉袒面缚与束手就擒都表示屈服,但肉袒面缚更强调投降时的姿态,而束手就擒则更侧重于放弃抵抗。

记忆技巧:成语中的“肉袒”和“面缚”形象生动,容易记忆。

成语接龙:缚-缚鸡崽子-子虚乌有

英语翻译:lay down arms and surrender

俄语翻译:складывать оружие и сдаваться

德语翻译:sich ergeben und kapitulieren

法语翻译:se rendre et capituler

日语翻译:武器を下ろして降伏する

西班牙语翻译:abandonar las armas y rendirse

成语造句:

1. 在战败的边缘,他肉袒面缚,向敌人投降了。

2. 面对强大的对手,他肉袒面缚,选择了和平解决争端。

3. 经过一番努力,他们最终肉袒面缚,与对方达成了合作协议。

4. 那个国家在遭遇自然灾害后,肉袒面缚,向国际社会寻求援助。

5. 在困境中,他肉袒面缚,勇敢地面对了生活的挑战。


Tag: 四字成语肉袒面缚 时间:2024-11-11 22:47:54

我们将24小时内回复。
Cancel