击鼓传花什么意思?击鼓传花四字成语意思解释、出处


击鼓传花什么意思?击鼓传花四字成语意思解释、出处

成语名称:击鼓传花

成语拼音:jī gǔ chuán huā

繁体写法:擊鼓傳花

成语注音:jī gǔ chuán huā

意思解释:比喻机会或任务依次传递,常用于比喻轮到自己时应当把握机会或承担责任。

字义分解:

- 击:敲打

- 鼓:打击乐器,这里比喻机会或任务

- 传:传递

- 花:这里比喻花一样的任务或机会

成语出处:《左传·僖公二十五年》

感情色彩:中性

成语结构:动宾结构

成语语法:动词短语

成语用法:作谓语、定语;用于比喻

使用场景:多用于描述工作、学习、游戏等活动中的轮次传递。

运用示例:

1. 这次项目的机会,就像击鼓传花,每个人都可能成为下一个执行者。

2. 比赛到了最后的决赛阶段,每个选手都像击鼓传花一样,等待着属于自己的机会。

成语寓意:机会或责任像击鼓传花一样,轮到谁就由谁来承担。

成语故事:据《左传·僖公二十五年》记载,春秋时期,鲁国大夫曹刿在一场战争中,以击鼓传花的方式,激励士兵们勇敢战斗,最终取得胜利。

近义成语:传帮带、传帮传教、传帮传学

反义成语:守株待兔、坐以待毙

成语辨析:击鼓传花侧重于比喻机会或任务的传递;传帮带侧重于指前辈对后辈的指导和帮助。

记忆技巧:击鼓传花,传花传机会。

成语接龙:花市灯如昼,昼短夜长,长夜难明,明察秋毫。

英语翻译:beat the drum and pass the flower

俄语翻译:бить барабан и передавать цветок

德语翻译:den Trommel schlagen und die Blume weitergeben

法语翻译:battez la batterie et passez la fleur

日语翻译:鼓を叩いて花を渡す(こどくをたたいてはなをわたす)

西班牙语翻译:golpear el tambor y pasar la flor

成语造句:

1. 这次竞选,就像击鼓传花,每个人都要抓住机会,展示自己的实力。

2. 工作任务像击鼓传花一样,传到谁的手里,谁就要负责到底。

3. 教学相长,老师和学生就像击鼓传花,互相传递知识和经验。

4. 比赛场上,运动员们像击鼓传花一样,一个接一个地展现自己的技艺。

5. 项目策划需要团队合作,每个人都要像击鼓传花一样,把任务和责任传递下去。


Tag: 击鼓传花四字成语 时间:2024-11-14 06:50:50