灰飞冲素什么意思?灰飞冲素四字成语意思解释、出处
成语名称:灰飞烟灭
成语拼音:huī fēi yān miè
繁体写法:灰飛煙滅
成语注音:huī fēi yān miè
意思解释:比喻事物消失得无影无踪,多形容事物消亡得迅速。
字义分解:
- 灰:指物体燃烧后的残余物,比喻事物失去原有形态。
- 飞烟:火焰上升时形成的烟雾。
- 灭:消失。
成语出处:出自《左传·昭公四年》:“灰飞烟灭,何足道哉!”
感情色彩:中性偏消极。
成语结构:主谓结构。
成语语法:作谓语、定语;用于形容事物消失。
成语用法:用于描述事物、景象、情绪等迅速消逝的情形。
使用场景:常用于描述事物消亡、功绩湮灭、感情破裂等情况。
运用示例:
1. 经过一场大火,那座古堡已灰飞烟灭了。
2. 那个曾经辉煌的帝国,如今已灰飞烟灭。
成语寓意:警示人们珍惜眼前,不要虚度光阴。
成语故事:此成语出自《左传》,讲述的是春秋时期,晋国和楚国的一场战争。晋国军队在战斗中取得胜利,晋文公说:“灰飞烟灭,何足道哉!”意在告诫人们,胜利只是瞬间的辉煌,要珍惜和平时光。
近义成语:烟消云散、化为乌有、一去不复返
反义成语:永垂不朽、长盛不衰、流传千古
成语辨析:
- 灰飞烟灭:强调事物消失得迅速,无影无踪。
- 烟消云散:强调事物消散得无影无踪,多用于比喻。
- 化为乌有:强调事物完全消失,不再存在。
记忆技巧:成语中的“灰飞”和“烟灭”都是形容事物消失的词语,容易记忆。
成语接龙:灭顶之灾、灾害频发
英语翻译:vanish without a trace
俄语翻译:исчезнуть без следа
德语翻译:ohne Spur verschwinden
法语翻译:dispara?tre sans laisser de trace
日语翻译:影も形もなく消える
西班牙语翻译:desaparecer sin dejar rastro
热门答案