杀鸡抹脖什么意思?杀鸡抹脖四字成语意思解释、出处
成语名称:杀鸡儆猴
成语拼音:shā jī jǐng hóu
繁体写法:殺雞誡猴
成语注音:shā jī jǐng hóu
意思解释:比喻用惩罚一个或几个人的办法来警告其他人。
字义分解:
- 杀:杀死
- 鸡:家禽,此处比喻被惩罚的人
- 抹:擦拭,此处比喻用轻微的动作或仪式
- 脖:颈,此处比喻被惩罚的人的部位
- 儆:警告
- 猴:猴子,此处比喻其他人
成语出处:出自《史记·周本纪》。原文是:“王曰:‘吾闻杀人者死,伤人者刑。杀鸡而儆猴,莫敢不敬。’”
感情色彩:贬义,用于形容用严厉的手段来威慑他人。
成语结构:动宾结构,由两个动宾短语组成。
成语语法:作谓语、定语、状语,用于比喻句。
成语用法:用于描述用惩罚某人以达到警告其他人的目的。
使用场景:通常用于形容领导者或家长等权威人物对下属或子女的惩罚。
运用示例:
1. 为了杀鸡儆猴,校长决定开除那个作弊的学生。
2. 他只是用杀鸡儆猴的方式处理了那个小偷,实际上并没有真正解决问题。
成语寓意:强调通过惩罚个别典型事例来警告或震慑其他人。
成语故事:相传古代,有个人因为偷了邻居的鸡被捉住,而这个人家里有很多人也偷过鸡,于是他被处死了,以此来警告其他人。
近义成语:杀一儆百、以儆效尤、杀一警百
反义成语:姑息养奸、纵容包庇
成语辨析:杀鸡儆猴与杀一儆百的区别在于,前者强调通过惩罚一个人来警告其他人,而后者则强调通过惩罚一个人来警告整个群体。
记忆技巧:可以通过谐音“杀鸡记猴”来记忆。
成语接龙:儆猴告状
英语翻译:kill a chicken to scare the monkeys
俄语翻译:убить курицу, чтобы吓唬猴子
德语翻译:eine Kuh t?ten, um die Affen zu erschrecken
法语翻译:tuer un poulet pour effrayer les singes
日语翻译:鶏を殺して猿を威嚇する
西班牙语翻译:matar un pollo para asustar a los monos
成语造句:
1. 为了杀鸡儆猴,领导决定对那个违规的员工进行公开批评。
2. 学校采取杀鸡儆猴的策略,处分了一个作弊的学生,以警示其他同学。
3. 警方通过杀鸡儆猴的方式,严厉打击了街头小偷,提高了社会治安。
4. 父亲用杀鸡儆猴的方法,教育了调皮的儿子,让他懂得了尊重他人。
5. 为了杀鸡儆猴,经理开除了一个工作效率低下的员工,以此提醒其他员工要努力工作。
热门答案