谈虎色变什么意思?谈虎色变四字成语意思解释、出处
成语名称:谈虎色变
成语拼音:tán hǔ sè biàn
繁体写法:談虎色變
成语注音:tán hǔ sè biàn
意思解释:原指一提到老虎就吓得脸色都变了。比喻一提到可怕的事情就非常害怕。
字义分解:
谈(tán):谈论,谈论起来
虎(hǔ):老虎,一种凶猛的动物
色(sè):脸色
变(biàn):改变,变化
成语出处:《史记·卷六十七·仲尼弟子列传》
感情色彩:贬义
成语结构:联合式
成语语法:谓语
成语用法:作谓语、定语;用于书面语,形容非常害怕。
使用场景:用于形容人对危险或可怕事物的恐惧。
运用示例:
1. 听到那个恐怖故事,他谈虎色变,再也不敢晚上独自出门了。
2. 在地震灾区,看到那些废墟和失去家园的人们,救援人员谈虎色变,但他们依然坚守岗位,尽力救助。
成语寓意:人对于未知或可怕的事物往往会感到恐惧,但在关键时刻,人们也需要勇气去面对。
成语故事:相传古代有位名叫孟尝君的人,他非常勇敢,一次外出时遇到了一只凶猛的老虎。孟尝君没有害怕,反而勇敢地与老虎搏斗,最终战胜了老虎。这个故事后来被用来形容勇敢面对危险。
近义成语:面如土色、色厉内荏
反义成语:从容不迫、谈笑风生
成语辨析:谈虎色变与面如土色都表示害怕,但谈虎色变更强调恐惧的程度,而面如土色则侧重于脸色苍白。
记忆技巧:记住成语中的“谈虎”和“色变”,容易联想到人面对可怕事物的恐惧。
成语接龙:变色龙、龙飞凤舞
英语翻译:To talk of a tiger and turn pale.
俄语翻译:Говорить о тигре и покраснеть.
德语翻译:über einen Tiger sprechen und bleich werden.
法语翻译:Parler d'un tigre et palir.
日语翻译:虎を話すと色を失う。
西班牙语翻译:Hablarnos de un tigre y ponernos pálidos.
成语造句:
1. 当他听到父母要卖掉家里的老房子时,他谈虎色变,不愿离开这个充满回忆的地方。
2. 面对即将到来的考试,他谈虎色变,不知道如何应对。
3. 那个恐怖的电影情节让她谈虎色变,晚上不敢独自在家。
4. 在地震灾区,救援人员看到废墟和失去家园的人们,谈虎色变,但他们依然坚持救援工作。
5. 听到老师说要检查作业,他谈虎色变,急忙开始复习。
热门答案