鸟伏兽穷什么意思?鸟伏兽穷四字成语意思解释、出处
成语名称:鸟伏兽穷
成语拼音:niǎo fú shòu qióng
繁体写法:鳥伏獸窮
成语注音:niǎo fú shòu qióng
意思解释:鸟儿躲藏,野兽无藏身之处,形容战败或走投无路的状态。
字义分解:
- 鸟:鸟类动物。
- 伏:躲藏。
- 兽:野兽。
- 穷:尽,无藏身之处。
成语出处:《后汉书·班超传》中“超遂奔走,鸟伏兽穷,狼奔豕突,无所依归。”
感情色彩:中性偏贬。
成语结构:主谓式结构。
成语语法:作谓语、定语;用于形容处于困境或失败的状态。
成语用法:用于描述战争、斗争等情境中的失败局面。
使用场景:在描述某人在困境或失败时的场景时使用。
运用示例:
1. 经过连番的挫败,敌军已经鸟伏兽穷,无法再战。
2. 在面临重重困难时,他仍然坚忍不拔,不让自己陷入鸟伏兽穷的境地。
成语寓意:形容人在逆境中孤立无援,无法自保的境地。
成语故事:关于成语“鸟伏兽穷”的故事,可以参考《后汉书·班超传》中班超孤军奋战,最终被敌军围困,形势十分危急,形容他陷入鸟伏兽穷的境地。
近义成语:山穷水尽、走投无路、穷途末路
反义成语:转危为安、柳暗花明
成语辨析:鸟伏兽穷与山穷水尽、走投无路、穷途末路都有形容陷入困境的意思,但鸟伏兽穷更侧重于形容孤立无援,无处可逃的状态。
记忆技巧:可以通过联想记忆,如“鸟儿无处可藏,野兽无处可逃,形势危急”。
成语接龙:穷途末路 - 路在何方 - 方兴未艾
英语翻译:The birds hide and the beasts have nowhere to hide.
俄语翻译:Птицы спрятались, а звери не имеют где спрятаться.
德语翻译:Die V?gel verstecken sich und die Tiere haben keinen Unterschlupf.
法语翻译:Les oiseaux se cachent et les bêtes n'ont nulle part où se cacher.
日语翻译:鳥は隠れ、獣は逃げ場がない。
西班牙语翻译:Las aves se esconden y los animales no tienen donde esconderse.
成语造句:
1. 经过激烈的战斗,敌军已经鸟伏兽穷,我们终于取得了胜利。
2. 在失业的压力下,他感到自己像是鸟伏兽穷,不知道下一步该何去何从。
3. 面对巨大的债务,她感觉自己像是鸟伏兽穷,无法摆脱困境。
4. 在荒山野岭中,他发现自己鸟伏兽穷,无处可去。
5. 经过一场惨烈的战斗,敌军鸟伏兽穷,我们成功解放了被占领的领土。
热门答案