离鸾别鹤什么意思?离鸾别鹤四字成语意思解释、出处
成语名称:离鸾别鹤
成语拼音:lí luán bié hè
繁体写法:離鸞別鶴
成语注音:lí luán bié hè
意思解释:比喻夫妻、情侣分离。
字义分解:
- 离:分开,分离。
- 鸾:一种鸟,常用来比喻夫妻。
- 别:分别,离别。
- 鹤:一种鸟,常用来比喻高洁、长寿。
成语出处:《古诗十九首·行行重行行》
感情色彩:中性
成语结构:并列式
成语语法:作谓语、定语、状语;用于描述夫妻或情侣的分离。
成语用法:用于描述夫妻、情侣因为各种原因而分离的情况。
使用场景:常用于文学作品、歌词、散文、口语等场合。
运用示例:
1. 他们因工作原因离鸾别鹤,虽然心中不舍,但为了共同的未来,他们选择了坚持。
2. 经过一番波折,他们终于离鸾别鹤,开始了各自新的生活。
成语寓意:强调夫妻或情侣之间的分离,提醒人们珍惜眼前人。
近义成语:劳燕分飞、分道扬镳
反义成语:白头偕老、永结同心
成语辨析:离鸾别鹤与劳燕分飞的区别在于,劳燕分飞更多指鸟类因季节变迁而分开,而离鸾别鹤则更多指夫妻或情侣之间的分离。
记忆技巧:离鸾别鹤,离(离开)鸾(凤凰的一种,象征夫妻)别(分别)鹤(仙鹤,象征高洁、长寿)。
成语接龙:鹤立鸡群、群策群力、力不从心
英语翻译:Part as a swan and a crane.
俄语翻译:Разойтись, как лебедь и журавль.
德语翻译:Sich wie ein Schwan und ein Kranich trennen.
法语翻译:Se séparer comme un cygne et un grand cormoran.
日语翻译:鶴と鴉が別れるように(つるとうらがわけるように)
西班牙语翻译:Separarse como el cisne y el grulla.
成语造句:
1. 他们的婚姻走到了尽头,不得不离鸾别鹤,各自寻找新的幸福。
2. 由于家庭原因,他们被迫离鸾别鹤,开始了各自的生活。
3. 经过多年的爱情长跑,他们最终离鸾别鹤,各自寻找真爱。
4. 在这个世界上,能找到相守一生的伴侣实属不易,所以我们要珍惜眼前人,不要轻易离鸾别鹤。
5. 虽然他们离鸾别鹤,但心中仍保留着对彼此的祝福。
热门答案