虎头牢房什么意思?虎头牢房四字成语意思解释、出处
成语名称:虎头牢房
成语拼音:hǔ tóu láo fáng
繁体写法:虎頭牢房
成语注音:hǔ tóu láo fáng
意思解释:比喻外表看似强大,实则内部空虚,如同虎头下的牢房,看似威猛,实则无力。
字义分解:
- 虎头:虎的头部,比喻外表强大或威猛。
- 牢房:关押犯人的地方,比喻内部空虚或无法实际控制。
成语出处:无确切出处,可能是民间俗语。
感情色彩:贬义。
成语结构:偏正式成语。
成语语法:作主语、宾语、定语。
成语用法:用于形容外表看似强大,实则内部空虚的事物或人。
使用场景:适用于描述某个人或事物看似强大,实则缺乏实质内容的情况。
运用示例:
1. 这家公司的外表看起来很强大,但实际上内部管理混乱,就像一个虎头牢房。
2. 他的外表威风凛凛,但内心却十分软弱,简直就是个虎头牢房。
成语寓意:外表的强大并不能代表内在的实力,有时候外表的强大只是虚有其表。
近义成语:纸老虎、虚有其表
反义成语:真材实料、实力雄厚
成语辨析:虎头牢房强调外表的强大与内在的空虚,而纸老虎则侧重于外表强大但内在软弱。
记忆技巧:联想虎头看起来威猛,但牢房内部却无法实际关押人,因此是外表强大,实则空虚。
成语接龙:房——房客——客家
英语翻译:A fierce-looking but hollow interior, like a tiger's head with a prison underneath.
俄语翻译:Сильный外观, но пустой интерьер, как голова тигра с тюрьмой под ней.
德语翻译:Ein stark au?ergew?hnliches, aber innerlich leeres Innere, wie ein Tigerkopf mit einer Zelle darunter.
法语翻译:Un apparence forte mais vide intérieurement, comme la tête d'un tigre avec une prison sous elle.
日语翻译:見た目は強いが、実態は空虚な内側をいう。虎の頭に牢屋があるようなもの。
西班牙语翻译:Una apariencia fuerte pero vacía, como la cabeza del tigre con una cárcel debajo.
成语造句:
1. 这家公司的市场推广看起来声势浩大,但实际上只是一个虎头牢房。
2. 他的外表虽然威风凛凛,但做起事来却往往落空,就是个虎头牢房。
3. 这个项目的计划看似完美,但实施起来却困难重重,就像一个虎头牢房。
4. 他的演讲听起来很有说服力,但实际上观点空洞,就是个虎头牢房。
5. 他的外表强大无比,但内心却十分脆弱,就是个虎头牢房。
热门答案