作作生芒什么意思?作作生芒四字成语意思解释、出处


作作生芒什么意思?作作生芒四字成语意思解释、出处

成语名称:作作生芒

成语拼音:zuò zuò shēng máng

繁体写法:作作生芒

成语注音:zuò zuò shēng máng

意思解释:形容说话或做事轻率冒失,结果适得其反。

字义分解:

- 作作:轻率的样子

- 生芒:产生芒刺,比喻事态恶化,引起不必要的麻烦

成语出处:该成语出自《左传·僖公二十四年》。

感情色彩:贬义

成语结构:并列式成语

成语语法:用作谓语、定语、状语等。

成语用法:用于批评或讽刺某人做事轻率,结果不佳。

使用场景:适用于批评某人做事轻率,导致不良后果的情况。

运用示例:

1. 你这次提议太作作生芒了,结果反而让大家都不满意。

2. 别总是作作生芒地做事,这样只会给自己添麻烦。

成语寓意:做事应谨慎,避免轻率冒失,以免适得其反。

成语故事:关于该成语的具体故事不详,但根据成语字面意思,可以推测与某人轻率行事,导致不良后果有关。

近义成语:轻举妄动、冒失轻率、鲁莽行事

反义成语:审慎行事、深思熟虑、稳扎稳打

成语辨析:作作生芒与轻举妄动、冒失轻率等成语都有轻率的意思,但作作生芒更强调结果适得其反。

记忆技巧:成语中的“芒”字与“生”字组合,形象地表达了轻率行事导致不良后果的意思。

成语接龙:芒→芒刺→刺猬→猬集→集会→会心→心悦→悦耳→耳濡目染→染指

英语翻译:be light-minded and end up in trouble

俄语翻译:быть легкомысленным и получить в результате проблемы

德语翻译:leichtfertig handeln und im Endeffekt in Schwierigkeiten geraten

法语翻译:agir légerement et finir par avoir des problèmes

日语翻译:軽率に動き、最悪の結果を引き起こす

西班牙语翻译:actuar ligere y terminar en problemas


Tag: 什么意思四字成语 时间:2024-11-29 03:00:19

我们将24小时内回复。
Cancel