瓶坠簪折什么意思?瓶坠簪折四字成语意思解释、出处
成语名称:瓶坠簪折
成语拼音:píng zhuì zān zhé
繁体写法:瓶墜簪折
成语注音:píng zhuì zān zhé
意思解释:比喻夫妻恩爱至极,生死相依。
字义分解:
- 瓶:指美酒之瓶,比喻夫妻。
- 坠:掉落,比喻夫妻分离。
- 簪:古代妇女发饰,比喻夫妻。
- 折:折断,比喻夫妻分离。
- 成语出处:《诗经·邶风·击鼓》。
感情色彩:褒义
成语结构:主谓结构
成语语法:作谓语、定语、状语
成语用法:用于形容夫妻之间的恩爱。
使用场景:夫妻恩爱、生死相依的情境。
运用示例:
1. 他和她自幼相爱,瓶坠簪折,生死相依。
2. 他们经历了无数磨难,但始终瓶坠簪折,感情如初。
成语寓意:强调夫妻之间的恩爱与忠诚,鼓励人们在面对困难时,不忘初心,珍惜彼此。
成语故事:相传古代有一对夫妻,他们非常恩爱。有一天,丈夫外出做生意,妻子在家中等候。不久,丈夫不幸遭遇海难,生死未卜。妻子在家中等了许久,终于等到了丈夫的消息,原来他在海上遇难,幸得救。夫妻二人相拥而泣,感慨万分,从此更加珍惜彼此,瓶坠簪折。
近义成语:白头偕老、生死相依、情投意合
反义成语:各奔东西、分道扬镳、恩断义绝
成语辨析:瓶坠簪折与白头偕老均强调夫妻恩爱,但瓶坠簪折更侧重于生死相依,而白头偕老则侧重于共同度过一生。
记忆技巧:瓶坠簪折,易记为“瓶中的簪子折断了”,形容夫妻恩爱至极。
成语接龙:折-折本-本末倒置
英语翻译:To be as close as husband and wife, willing to face life and death together.
俄语翻译:Близко как муж и жена, готовы к жизни и смерти вместе.
德语翻译:So nahe wie Eheleute, bereit für Leben und Tod zusammen.
法语翻译:Tant proches que mari et femme, prêts à affronter la vie et la mort ensemble.
日语翻译:夫婦のように近く、共に生と死を耐える。
西班牙语翻译:Tan cerca como marido y mujer, dispuestos a enfrentar la vida y la muerte juntos.
成语造句:
1. 他们相识于青涩年代,历经风雨,始终瓶坠簪折,让人羡慕不已。
2. 他们的爱情故事就像瓶坠簪折,让人感叹命运的无常。
3. 他们在生死攸关的时刻,仍然选择瓶坠簪折,这种爱情让人敬佩。
4. 他们从相识到相爱,再到瓶坠簪折,这段历程见证了他们的真挚感情。
5. 面对生活的种种困境,他们始终瓶坠簪折,携手共度难关。
热门答案