云情雨意什么意思?云情雨意四字成语意思解释、出处


云情雨意什么意思?云情雨意四字成语意思解释、出处

成语名称:云情雨意

成语拼音:yún qíng yǔ yì

繁体写法:雲情雨意

成语注音:yún qíng yǔ yì

意思解释:形容男女之间恋爱的柔情蜜意,也用来形容事物富有诗意或浪漫的气氛。

字义分解:

- 云:指天上的云彩,比喻事物轻盈、飘逸。

- 情:指人的情感,这里指恋爱的情感。

- 雨:指天上下来的雨,比喻事物细腻、温柔。

- 意:指心思、意境。

成语出处:该成语没有明确的出处,可能来源于民间故事或诗词。

感情色彩:褒义

成语结构:联合式成语

成语语法:作为主语、宾语或定语。

成语用法:用于形容男女之间恋爱的柔情蜜意,或者形容事物富有诗意或浪漫的气氛。

使用场景:可以用于描述恋人之间的感情,也可以用于描绘美好的景色或氛围。

运用示例:

1. 他们之间的云情雨意,让人羡慕不已。

2. 这座城市的夜晚,云情雨意,别有一番风味。

成语寓意:强调恋爱中的柔情蜜意,以及美好事物的诗意和浪漫。

成语故事:没有明确的成语故事。

近义成语:花前月下、柳岸花明、春意盎然

反义成语:冷酷无情、枯燥乏味

成语辨析:云情雨意与花前月下都表示美好的爱情,但云情雨意更侧重于描述恋爱的柔情蜜意,而花前月下则侧重于描绘恋爱的浪漫氛围。

记忆技巧:成语中的“云”和“雨”都是自然现象,可以联想到恋爱的美好和浪漫。

成语接龙:意气风发、发扬光大、大公无私

英语翻译:the tenderness and romance of love or a poetic and romantic atmosphere

俄语翻译:чувственность и романтика любви или поэтическая и романтическая атмосфера

德语翻译:Z?rtlichkeit und Romantik der Liebe oder eine poetische und romantische Atmosph?re

法语翻译:l'attachement et la romantisme de l'amour ou une atmosphère poétique et romantique

日语翻译:恋愛の甘美と情緒、または詩的でロマンチックな雰囲気

西班牙语翻译:la ternura y el romanticismo del amor o un ambiente poético y romántico

成语造句:

1. 春风拂面,云情雨意,让人陶醉在美好的季节里。

2. 漫步在海边,感受着海风和云情雨意,心情格外舒畅。

3. 情人节的夜晚,云情雨意,让人沉醉在这份浪漫中。

4. 站在山顶,望着云情雨意的景色,心旷神怡。

5. 这幅画描绘了一幅云情雨意的江南水乡,令人陶醉。


Tag: 什么意思四字成语 时间:2024-11-29 19:22:54

我们将24小时内回复。
Cancel