临去秋波什么意思?临去秋波四字成语意思解释、出处


临去秋波什么意思?临去秋波四字成语意思解释、出处

成语名称:临去秋波

成语拼音:lín qù qiū bō

繁体写法:臨去秋波

成语注音:lín qù qiū bō

意思解释:临去时回眸一笑,原指女子离别时依依不舍的神态。后比喻即将离开时对所眷恋的人或事物所作的深情一瞥。

字义分解:

临(lín):临近,接近

去(qù):离开

秋波(qiū bō):美女眼波,指美女的美丽眼神

成语出处:《诗经·邶风·绿衣》

感情色彩:中性或含褒义

成语结构:动宾结构

成语语法:作谓语、定语、状语

成语用法:多用于描写离别时的依依不舍或深情一瞥的场景

使用场景:可用于描写恋人、朋友或亲人离别时的情感状态

运用示例:

1. 他临去秋波,让我感受到了他对这份感情的深深眷恋。

2. 在告别的那一刻,她临去秋波,让人心生不舍。

成语寓意:表达了离别时依依不舍的情感,同时也展现了人性中对美好事物的眷恋。

成语故事:没有特定的成语故事,但“临去秋波”这一成语源于古代诗词,是对古代女子离别时美丽神态的描绘。

近义成语:回眸一笑、依依不舍

反义成语:决然离去、毅然决然

成语辨析:临去秋波强调的是离别时的依依不舍和深情一瞥,而回眸一笑则更侧重于美丽的眼神。

记忆技巧:通过成语的字面意思来记忆,即“临去”指的是即将离开,“秋波”指的是美丽的眼神。

成语接龙:波光粼粼、粼粼波光、光彩夺目

英语翻译:cast a parting glance

俄语翻译: castить прощальный взгляд

德语翻译: einen Abschiedsblick werfen

法语翻译:faire un dernier regard

日语翻译:別れ際の目差し

西班牙语翻译: lanzar una mirada de despedida

成语造句:

1. 在离开公司前,他对同事们临去秋波,表示感谢和留恋。

2. 她在告别的那一刻,向父母临去秋波,眼中充满了不舍。

3. 他临去秋波,让那个美丽的瞬间永远定格在记忆中。

4. 在告别母校的那一刻,他临去秋波,仿佛在说:“我会永远记得这里的美好时光。”

5. 她在告别朋友时,临去秋波,仿佛在说:“愿我们的友谊天长地久。”


Tag: 临去秋波四字成语 时间:2024-11-30 08:10:27

我们将24小时内回复。
Cancel