以狸饵鼠什么意思?以狸饵鼠四字成语意思解释、出处
成语名称:以狸饵鼠
成语拼音:yǐ lí yì shǔ
繁体写法:以狸饵鼠
成语注音:yǐ lí yì shǔ
意思解释:用狐狸来诱捕老鼠,比喻用计策来对付计策。
字义分解:
- 以:用,凭借
- 狸:狐狸,一种狡猾的动物
- 饵:诱饵,用来诱捕动物的食品
- 鼠:老鼠,一种啮齿类动物
成语出处:该成语出自《战国策·齐策四》。
感情色彩:贬义,含有讽刺意味。
成语结构:动宾结构。
成语语法:作谓语、定语、状语;用于比喻句。
成语用法:用于描述用计策对付计策的情况。
使用场景:用于描述计策对计策的较量。
运用示例:
1. 他以为用狸饵鼠的方法能制服对手,却没想到对手早有防备。
2. 那个骗子用狸饵鼠的手段,企图诱骗不明真相的群众。
成语寓意:说明了狡猾的狐狸未必能诱捕到狡猾的老鼠,也提醒人们不要被对方的计谋所迷惑。
成语故事:相传古代有一位名叫王翦的大将,他用狸饵鼠的方法诱捕到了一只狡猾的老鼠,以此向皇帝展示自己的智谋。
近义成语:以子之矛,攻子之盾
反义成语:以诚待人
成语辨析:以狸饵鼠与以子之矛,攻子之盾都表示用对方的计策来对付对方,但前者强调的是用计策对计策,后者强调的是用对方的武器攻击对方。
记忆技巧:联想“狐狸想吃老鼠,结果被老鼠反咬一口”。
成语接龙:鼠目寸光
英语翻译:Use a fox to catch a mouse.
俄语翻译:Использовать лису для поимки мыши.
德语翻译:Mit der Maus den Fuchs fangen.
法语翻译:Utiliser le renard pour attraper la souris.
日语翻译:狸を利用して鼠を捕る(りくをりゅうしてねずみをとる)
西班牙语翻译:Usar un lobo para cazar un ratón
热门答案