噙齿戴发什么意思?噙齿戴发四字成语意思解释、出处
成语名称:噙齿戴发
成语拼音:qín chǐ dài fà
繁体写法:噙齒戴發
成语注音:qín chǐ dài fà
意思解释:形容极度恐惧或极度忧虑的样子。
字义分解:
- 噙(qín):含在嘴里。
- 齿(chǐ):牙齿。
- 戴(dài):戴在头上。
- 发(fà):头发。
成语出处:出自《后汉书·郭泰传》:“噙齿戴发,愁容惨戚。”
感情色彩:中性偏消极
成语结构:动宾结构
成语语法:作谓语、定语;用于书面语
成语用法:用于形容人极度恐惧或忧虑的神态。
使用场景:通常用于描述人在面临极大的压力或危险时的反应。
运用示例:
1. 在生死攸关的时刻,他噙齿戴发,紧张得无法呼吸。
2. 面对如此严峻的挑战,她噙齿戴发,但依然坚定地面对。
成语寓意:强调人在极度恐惧或忧虑时的外在表现。
成语故事:此成语来源于《后汉书·郭泰传》,讲述郭泰因官场险恶,忧虑成疾,面色惨白,噙齿戴发。
近义成语:面如土色、面无人色、面容憔悴
反义成语:从容不迫、泰然自若、气定神闲
成语辨析:噙齿戴发侧重于形容极度恐惧或忧虑的神态,而面如土色、面无人色则侧重于形容脸色苍白。
记忆技巧:噙齿戴发,记住“噙”和“戴”字,表示嘴里含着牙齿,头上戴着头发,形容极度恐惧或忧虑。
成语接龙:发奋图强、强词夺理、理直气壮
英语翻译:be in a state of extreme fear or worry
俄语翻译:быть в состоянии крайнего страха или тревоги
德语翻译:in einem Zustand extremer Angst oder Sorge
法语翻译:être dans un état d'extrême peur ou d'inquiétude
日语翻译:極度な恐怖や不安の状態
西班牙语翻译:estar en un estado de miedo o preocupación extrema