亡魂丧胆什么意思?亡魂丧胆四字成语意思解释、出处
成语名称:亡魂丧胆
成语拼音:wáng hún sàng dǎn
繁体写法:亡魂喪膽
成语注音:wáng hún sàng dǎn
意思解释:形容人非常恐惧,魂魄丧失,胆量全无。
字义分解:亡(丧失),魂(灵魂),丧(丧失),胆(胆量)
成语出处:出自《史记·淮阴侯列传》:“及至围之,莫不亡魂丧胆。”
感情色彩:贬义
成语结构:联合式
成语语法:作谓语、定语;用于形容人害怕到极点。
成语用法:用于形容人在极度恐惧或绝望的情况下。
使用场景:常用于描述面对强大敌人或恶劣环境时的恐慌状态。
运用示例:
1. 面对敌人的突然袭击,士兵们一个个亡魂丧胆,不知所措。
2. 在地震的威胁下,整个城市的人都处于一种亡魂丧胆的状态。
成语寓意:强调恐惧对人心理的极大影响,告诫人们要勇敢面对困难和挑战。
成语故事:成语出自《史记·淮阴侯列传》,讲述的是汉高祖刘邦围攻楚霸王项羽的故事。当时,刘邦率领的军队围困了项羽,形势危急,项羽的部下纷纷恐惧,失去了抵抗的勇气。
近义成语:惊慌失措、魂飞魄散、丧魂落魄
反义成语:临危不惧、从容不迫、临危受命
成语辨析:亡魂丧胆、惊慌失措、魂飞魄散都有恐惧的意思,但亡魂丧胆强调的是恐惧到极点,魂魄丧失;惊慌失措强调的是因为恐惧而失去常态;魂飞魄散强调的是恐惧到灵魂出窍。
记忆技巧:成语中“亡魂丧胆”四个字都带有“亡”字,容易记忆。
成语接龙:胆小如鼠、鼠目寸光、光怪陆离、离经叛道
英语翻译:be filled with terror; lose one's soul and courage
俄语翻译:быть в ужасе; потерять душу и дух
德语翻译:voller Angst sein; Seelen und Mut verlieren
法语翻译:avoir peur; perdre l'ame et le courage
日语翻译:恐怖に震え、魂を失う
西班牙语翻译:estar lleno de terror; perder el alma y el valor
热门答案