蛇乡虎落什么意思?蛇乡虎落四字成语意思解释、出处
成语名称:蛇乡虎落
成语拼音:shé xiāng hǔ luò
繁体写法:蛇鄉虎落
成语注音:shé xiāng hǔ luò
意思解释:比喻形势危急,处境危险。
字义分解:
- 蛇:一种爬行动物,常用来比喻狡猾的人。
- 乡:地方,区域。
- 虎:一种大型猫科动物,常用来比喻凶猛的人或事物。
- 落:跌落,陷入。
成语出处:出自《左传·僖公二十五年》。
感情色彩:贬义。
成语结构:主谓式结构。
成语语法:作谓语、定语;用于书面语。
成语用法:用于形容形势危急或处境危险。
使用场景:可用于描述政治、军事、生活等方面的危急情况。
运用示例:
1. 面对突如其来的经济危机,整个国家陷入了蛇乡虎落的困境。
2. 在这个蛇乡虎落的地方,他凭借着机智勇敢,成功化解了危机。
成语寓意:提醒人们在危险的环境中要谨慎行事,保持冷静,以智慧化解危机。
成语故事:此成语来源于《左传》中的一则故事。春秋时期,晋国国君重耳流亡在外,途中经过一个名叫蛇乡的地方。当地百姓告诉他,这里虎狼横行,非常危险。重耳不畏艰险,勇敢地进入了蛇乡,最终化险为夷。
近义成语:山穷水尽、穷途末路、四面楚歌
反义成语:柳暗花明、绝处逢生、柳暗花明又一村
成语辨析:蛇乡虎落与山穷水尽、穷途末路、四面楚歌都表示处境危险,但侧重点略有不同。蛇乡虎落强调环境危险,山穷水尽强调资源枯竭,穷途末路强调走投无路,四面楚歌强调孤立无援。
记忆技巧:蛇乡虎落,形象地描绘了危险的环境。
成语接龙:落花流水、水落石出、出谋划策、策马扬鞭
英语翻译:be in a dangerous situation
俄语翻译:попасть в трудную ситуацию
德语翻译:in einer gef?hrlichen Situation sein
法语翻译:être dans une situation dangereuse
日语翻译:危険な状況に陥る
西班牙语翻译:estar en una situación peligrosa
成语造句:
1. 面对突如其来的地震,整个城市陷入了蛇乡虎落的境地。
2. 在这个蛇乡虎落的市场里,他凭借着敏锐的洞察力,发现了商机。
3. 经过连续的失败,他感到自己已经陷入了蛇乡虎落的困境。
4. 在这个蛇乡虎落的环境中,他仍然保持着乐观的心态。
5. 面对公司的困境,他决定勇敢地走出蛇乡虎落,寻求新的发展机会。
热门答案