防城港市什么意思?防城港市四字成语意思解释、出处


防城港市什么意思?防城港市四字成语意思解释、出处

成语名称:防民之口,甚于防川

成语拼音:fáng mín zhī kǒu,shèn yú fáng chuān

繁体写法:防民之口,甚於防川

成语注音:fáng mín zhī kǒu,shèn yú fáng chuān

意思解释:比喻要想堵塞人们的言论,比堵塞河流还要困难。

字义分解:

- 防:阻止、防止

- 民之口:人民的言论、意见

- 甚于:比…更

- 防川:堵塞河流

成语出处:《孟子·离娄上》

感情色彩:中性

成语结构:主谓式

成语语法:作谓语、定语、状语

成语用法:用于形容言论的禁锢、压制。

使用场景:常用于形容言论自由的重要性,以及言论受到限制或打压的情况。

运用示例:

1. 我们应该尊重言论自由,不能像防民之口,甚于防川一样,堵塞人们的言论。

2. 在这个言论受限的社会,我们要学会保护自己的权利,不能让防民之口,甚于防川的现象再次发生。

成语寓意:强调言论自由的重要性,提醒人们不要压制言论。

成语故事:关于这个成语的故事来源于《孟子·离娄上》中的一段对话。孟子认为,言论自由是人民的权利,禁止言论比堵塞河流还要困难。

近义成语:防民之口,甚于防川

反义成语:畅所欲言、言无不尽

成语辨析:防民之口,甚于防川与畅所欲言、言无不尽是两个相反的成语,前者强调言论受限,后者强调言论自由。

记忆技巧:成语中的“防”字与“防川”相似,容易记忆。

成语接龙:川流不息

英语翻译:It is more difficult to prevent people from speaking out than to prevent a river from flowing.

俄语翻译:Больше всего усилий нужно прилагать для предотвращения обсуждения, чем для предотвращения течения реки.

德语翻译:Es ist schwieriger, den Mund der Menschen zu verhindern, als einen Fluss zu verhindern.

法语翻译:Il est plus difficile de prévenir la parole des gens que de prévenir le flux d'un fleuve.

日语翻译:人々の言論を防ぐことは、川の流れを防ぐよりも難しいです。

西班牙语翻译:Es más difícil evitar que la gente hable que evitar que un río fluya.


Tag: 四字成语防城港市 时间:2024-11-22 18:01:25