谈虎色变什么意思?谈虎色变四字成语意思解释、出处


谈虎色变什么意思?谈虎色变四字成语意思解释、出处

成语名称:谈虎色变

成语拼音:tán hǔ sè biàn

繁体写法:談虎色變

成语注音:tán hǔ sè biàn

意思解释:原指一提到老虎就吓得脸色都变了。比喻一提到可怕的事情就非常害怕。

字义分解:

谈(tán):谈论,谈论起来

虎(hǔ):老虎,一种凶猛的动物

色(sè):脸色

变(biàn):改变,变化

成语出处:《史记·卷六十七·仲尼弟子列传》

感情色彩:贬义

成语结构:联合式

成语语法:谓语

成语用法:作谓语、定语;用于书面语,形容非常害怕。

使用场景:用于形容人对危险或可怕事物的恐惧。

运用示例:

1. 听到那个恐怖故事,他谈虎色变,再也不敢晚上独自出门了。

2. 在地震灾区,看到那些废墟和失去家园的人们,救援人员谈虎色变,但他们依然坚守岗位,尽力救助。

成语寓意:人对于未知或可怕的事物往往会感到恐惧,但在关键时刻,人们也需要勇气去面对。

成语故事:相传古代有位名叫孟尝君的人,他非常勇敢,一次外出时遇到了一只凶猛的老虎。孟尝君没有害怕,反而勇敢地与老虎搏斗,最终战胜了老虎。这个故事后来被用来形容勇敢面对危险。

近义成语:面如土色、色厉内荏

反义成语:从容不迫、谈笑风生

成语辨析:谈虎色变与面如土色都表示害怕,但谈虎色变更强调恐惧的程度,而面如土色则侧重于脸色苍白。

记忆技巧:记住成语中的“谈虎”和“色变”,容易联想到人面对可怕事物的恐惧。

成语接龙:变色龙、龙飞凤舞

英语翻译:To talk of a tiger and turn pale.

俄语翻译:Говорить о тигре и покраснеть.

德语翻译:über einen Tiger sprechen und bleich werden.

法语翻译:Parler d'un tigre et palir.

日语翻译:虎を話すと色を失う。

西班牙语翻译:Hablarnos de un tigre y ponernos pálidos.

成语造句:

1. 当他听到父母要卖掉家里的老房子时,他谈虎色变,不愿离开这个充满回忆的地方。

2. 面对即将到来的考试,他谈虎色变,不知道如何应对。

3. 那个恐怖的电影情节让她谈虎色变,晚上不敢独自在家。

4. 在地震灾区,救援人员看到废墟和失去家园的人们,谈虎色变,但他们依然坚持救援工作。

5. 听到老师说要检查作业,他谈虎色变,急忙开始复习。


Tag: 什么意思四字成语 时间:2024-11-24 01:49:47