过眼云烟什么意思?过眼云烟四字成语意思解释、出处


过眼云烟什么意思?过眼云烟四字成语意思解释、出处

成语名称:过眼云烟

成语拼音:guò yǎn yún yān

繁体写法:過眼雲煙

成语注音:ㄍㄨㄛˋ ㄧㄢˇ ㄧㄨㄣˊ ㄧㄢˊ

意思解释:比喻事物变化无常,像浮云一样从眼前掠过,很快就消失。

字义分解:过(经过,经历)+眼(眼睛)+云(云彩)+烟(烟雾)

成语出处:《梁书·武帝纪上》:“若使吾有千岁,谁能过眼云烟?”

感情色彩:中性

成语结构:偏正结构

成语语法:作谓语、定语;用于描述事物瞬息万变。

成语用法:用于形容事物变化无常,多指人生无常,世事如梦。

使用场景:常用于感叹世事无常,人生如梦的语境。

运用示例:

1. 人生短暂,犹如过眼云烟,我们应该珍惜每一刻。

2. 世间万物,犹如过眼云烟,唯有信仰永恒。

成语寓意:提醒人们珍惜当下,顺应事物变化无常的规律。

成语故事:此成语出自南朝梁·萧统《梁书·武帝纪上》,讲述了南朝梁武帝萧衍感叹人生短暂,世事无常的故事。

近义成语:昙花一现、转瞬即逝、电光石火

反义成语:永恒不变、万古长青、千古流传

成语辨析:过眼云烟与昙花一现都表示事物短暂,但过眼云烟更强调事物的无常和变化。

记忆技巧:过眼云烟,犹如烟雾过眼,瞬间消失。

成语接龙:烟消云散、散若浮云、云雾缭绕、绕梁三日、日薄西山

英语翻译:transient as clouds passing before the eyes

俄语翻译:как мимолетные облака, проносящиеся мимо глаз

德语翻译:wie Nebelschleier, die vor den Augen vorbeiziehen

法语翻译:comme des nuages passant devant les yeux

日语翻译:目の前を通り過ぎる雲のように

西班牙语翻译:transitorio como las nubes que pasan ante los ojos


Tag: 四字成语过眼云烟 时间:2024-11-24 19:04:22